Makam

DîvânMakam Robotu
Mesajlar
45064
Tepki Puanı
566
Mesajlar
2516
Tepki Puanı
3912
İnternet Sayfası
link
Facebook
link
Bu makamın ismini eski kaynakların pek çoğunda yazıldığı vechile "Şevkıtarab" yazmak gerektiği kanaatindeyim. Arada vav yoktur alelekser.
Bu konuda haddime değil bir görüş vermek ancak düşüncemi paylaşmak isterim.

"Şevkıtarab" şekli yumuşatma olmadığından biraz günümüzün Türkçesine ters değil mi? Yâni en azından "Şevkitarab" olsa dile oturuyor, "ı" biraz zorlandırıyor.
 
Mesajlar
2516
Tepki Puanı
3912
İnternet Sayfası
link
Facebook
link
Anladım, peki -ı veyâ -u olarak, ikisi de aynı işlemi görmüyor mu bir bağlaç olarak? Yoksa mantık olarak da bir fark var mıdır?

Neden soruyorum? Bütün sistemde "u" ile girilmiş olduğu için hepsini "ı" çevirme işi ciddî bir iş. Emin olmak için soruyorum.
 
Mesajlar
1259
Tepki Puanı
1861
Yaş
34
Mantık olarak elbette fark var. Şöyle ki birisi şevk ve eğlence (tarab: musikinin safasından kaynaklanan), diğeri ise tarab'ın şevki anlamına geliyor. Ama hepsini tek seferde düzeltemiyorsanız, tek tek düzeltmeniz gerekecekse Şevkutarab olarak kalmasında beis yok. Öylece kalabilir.
 
Mesajlar
2516
Tepki Puanı
3912
İnternet Sayfası
link
Facebook
link
Anladım. "u" bağlacı "ve" anlamında, "ı" bağlacı ise "ona âit" anlamında.

Aslında tek seferde düzeltebiliyorum ama o da direkt veri tabanına komut vererek oluyor. Pek hoşlandığım bir durum değil. Kontrolünüzde olmuyor, sitede ne varsa tarayıp hepsini o hâle getiriyor. Yâni ayırt etmeden önüne ne gelirse. O yüzden el ile düzeltmeyi daha doğru buluyorum genelde, insan gözünden geçmesi daha iyi oluyor. Ama bu meselede de çok olduğu için tereddütlüyüm. Sonuç olarak doğrusu neyse, o olmalıdır.

Şöyle yapalım. Vikipedide Şevkutarab maddesi işlendiği vakit o zaman bu konuyu ele alacağım, not ediyorum bunu.
 
Mesajlar
162
Tepki Puanı
264
İnternet Sayfası
link
Facebook
link
YouTube
link
@Faruk İnan Bey, kaydı dinleyeyim dedim ama kaldırılmış görünüyor. Sanırım Münir Bey'in varislerinden birinin talep ettiği şu telif meseleleri yüzünden kaldırıldı. Acaba kayda başka bir yerden ulaşabilmem mümkün müdür?

Bu makamın ismini eski kaynakların pek çoğunda yazıldığı vechile "Şevkıtarab" yazmak gerektiği kanaatindeyim. Arada vav yoktur alelekser.
@Mahzen-i Esrâr-ı Mûsikî Bey, uzun zaman evvel kaleme aldığım bu makalede (s. 70) makamın imlasıyla ilgili bir tartışma yürütmüştüm. III. Selim'in bu makamdaki zencir bestesinden de hareketle bir iddiada bulunmuştum. Buradaki çıkarımımla, nihayetinde sizinle aynı noktada buluşuyoruz. Ancak bu fikir yürütmeye katılır mıydınız, eleştirileriniz neler olurdu?
 
Son düzenleme:
Mesajlar
8
Tepki Puanı
1
Şevkutarab makamı kısa tabiriyle Saba+Acemaşiran olmasına rağmen eser neden Acemaşiran perdesinde değil de hüseyniaşiranda karar ediyor ? Diğer Şevkutarab eserlere baktığımda kararlar acemaşiran...
 
Üst Alt