“Ferheng”i duyunca farsca “kültür” kelimesine düştüğünü hatırladım.. günlük kullanımda öyle.
Diğer manalara da baktım, kubbealtında, ilim hüner maharet. Farsca sözlükte 1)“ilm” 2)”edeb” 3)“sözlük” 4)”Talim terbiye” 5) “bir milletin/kavmin edebi/ilmi eserleri”
vajehyab farsca sözlük’den.. anladığım kadar.
“Fer” kelimesine bakınca, bu kelimenin aslen “ferre” olduğunu yazıyor aynı farsî site. Manası, “şan u şevket”, “rif’at”, “şekve” “revnak” “pertev” imiş. Büyüklük, yücelik, ihtişamla alakalı kelimeler.
Hülasa,
ferheng-i fer = “İhtişamlı kültür - (Âlî medeniyet)” gibi birşey olabilir.
Bununla birlikte iranlı bir müzisyenin ismi, “
Nasser Farhangfar”. Dolayısıyle tamlamanın manası muhtemelen bir Farsînin kolayca bileceği birşey. Bir vakit sorup öğreniriz inşallah.
Neden bir usulun ismi bu şekilde diye düşününce, “usul-i humayun” ya da “usul-i sultanî” gibi tamlamalar da zihnimde canlanıyor, isim verelim demiyorum ha