- Mesajlar
- 202
- Tepki Puanı
- 328
Eser:
Bestekâr:
Güfte Sâhibi:
Makam:
Form:
Usûl:
Güfte:
Kaynak:
Diğer Bilgiler:
İs İyian Ton Eroton
Bestekâr:
Nikeforos Kantouniares
Güfte Sâhibi:
Athanasios Christopoulos
Makam:
Form:
Fenerli Şarkısı (Tragoudi)
Usûl:
Güfte:
İs iyian ton eroton
to potiri mas to proton,
as to sphiksome yemato,
olo, phili, os ton pato,
i agapi mas na zisi,
mes' sta stithi mas n' afksisi,
phloyes asvistes n' astrapsi
kai tes evmorphies n' anapsi,
ki anammenes na tes stili
sta igra mas touta khili,
na rouphoun philia drosata,
apo erotes yemata,
kai rouphontas na nomizoun
pos tes phloyes tous drosizoun
kai na pinoun, kai na pinoun,
kai pote tous na mi svinoun.
Kaynak:
Rediscovered musical treasures : exegeses of secular oriental music / ed. and transcribed from post-Byzantine music manuscripts into staff notation by Thomas Apostolopoulos and Kyriakos Kalaitzidis
Diğer Bilgiler:
- Güftenin hepsi Yunancadır, "Aşklarımıza Şerefe", veya "Aşklarımızın Hepsine Şerefe" gibi bir anlama gelmektedir.
- Anladığım kadarıyla eserin güftesi, 19. yüzyılın sayılı Yunan şairlerinden Athanasios Christopoulos (Αθανάσιος Χριστόπουλος)'un bir şiiridir. Kalatzidis'e göre Christopoulos aynı zamanda bir tanburîdir, Kantouniares'in arkadaşıdır, ve şiirlerini bestelenmeleri için yazmıştır. Ancak, Kantouniares'in Christopoulos ile birlikte çalışıp çalışmadığı konusunda soru işaretleri olduğundan, bestekâra sadece Kantouniares yazıyorum.
- Aynı kaynağa göre, bu eser hem makâm, hem de echos sistemlerine uyacak şekilde yazılmıştır. Hatta Bizans notası kaynağında yazar, Segah makâmıyla Echos IV legetos'un sâdece birbirlerine denk olduğunu yazmıştır. Bu durum çoğu echos için geçerli değildir, çünkü çoğu echos birden fazla makâma denk gelir.
- Eserin notaya alınma şekli, diğer Fenerli şarkılarına göre daha süslüdür, ancak bunun için parçanın bir (eğer Walter Feldman ve Nuri Özcan'ın Osmanlı musıkîsi dönemlerini doğru kabul edersek) geç/ikinci klasik dönem eseri olmasından, bu nedenle de çoğu birinci/erken klasik dönemden olan Fenerli şarkılarından farklı dönemden gelmesinden başka bir sebep bulamadım.
- Güftenin hepsinin ezginin tekrarıyla okunacağı, verdiğim kaynaktan anlaşılabilir.
- Okuma kolaylığı için güfteyi Latin alfabesine çevirmeye çalıştım; Yunan alfabesindeki hâli notada mevcuttur.
Bütün Ekli Dosyaları İndir
-
797.1 KB Görünüm: 30
Son düzenleme: