Bestekâr
Abdülhalim Ağa (Çavuş)
Güfte Sâhibi
Belirsiz
Makam
Sultani-Irak
Form
Ağır Semai
Usûl
Aksak Semai
Kaynak
Sanat Müziği Notaları
Mesajlar
178
Tepki Puanı
238
YouTube
link
Selâmün aleyküm,

Uzun bir aradan sonra sizleri tekrar rahatsız ediyorum, Japonya'dan hürmetlerimi sunarım.

Klasik edebiyatımızın bu zarif güftesi üzerine çalışırken bazı noktalar zihnimi meşgul etti:

Gerdâne (گردانه), Nakş (نَقْش), Bûse (بوسه), Gülgûn (گُلگون) ve Meşşâta (مَشَّاطَة) gibi kelimelerin derinliklerine nüfuz etmeye gayret etsem de, bilhassa şu mısraların tam mânâsını idrak etmekte müşkülat çekiyorum:

"Rakkâs-i nağmekâre sun altın yapıştırır"
"Meşşâta gülgül etti arus-ı rûhun değil"

Buradaki edebi sanatları ve kastedilen hayalleri şerh etmeniz mümkün müdür?

Ayrıca bu metin, Nâfiz (نافذ) mahlâslı şairimizin bir gazelinden seçilmiş iki beyt midir? Gazelin tamamına (tam metnine) ulaşmayı çok arzu ettim lakin ne yazık ki muvaffak olamadım.

Bu hususlarda kıymetli malumatınızı istirham eder, yardımlarınız için şimdiden şükranlarımı sunarım.

Baki selamlar.
 
Mesajlar
1300
Tepki Puanı
1916
Yaş
35
Bu şekilde bakabilirsiniz:

Gerdâne nakş-ı bûse-i gülgûn yapışdırır

Rakkâs-ı nağme-kâre san altun yapışdırır

Meşşâta gülgül etdi arûsu ruhun değil

Nâfiz öpüp koçup zer-i mevzûn yapışdırır

Bu arada eser Zaharya'nın, Abdülhalim Ağa'nın değil.
 
Mesajlar
178
Tepki Puanı
238
YouTube
link
Lütfedip kıymetli vaktinizi ayırdığınız ve beni aydınlattığınız için kalbî şükranlarımı sunarım.

Eserin Abdülhalim Ağa'ya değil, Zaharya'ya ait olduğu hususundaki tashihiniz benim için çok kıymetli bir bilgi oldu. Mûsikî ile iştigal eden biri olarak, şairin Lâzikîzâde Feyzullah Nâfiz Efendi olduğunu lütfedip bildirdiğiniz için de ayrıca minnettarım.

İşaret buyurduğunuz Ulusal Tez Merkezi üzerinden bahsettiğiniz Dîvân'ı tetkik etmeye başlayacağım. Sayenizde bu güzel gazelin tamamına ulaşma imkânı bulacağım için çok mesudum.

Yardımlarınız ve paylaştığınız bu değerli malumat için tekrar teşekkür eder, hürmetlerimi arz ederim.
 
Üst Alt