Ana Sayfa
Yeni Mesajlar
Forumlarda Ara
Eser (Nota) Arşivi
Yeni Mesajlar
Kayıt Arşivi
Yeni Mesajlar
Köşe Yazıları
Yeni yazılar
Yeni yorumlar
Yazı dizisi
Yazıları ara
Ansiklopedi
Yeni maddeler
Yeni yorumlar
Yeni puanlamalar
Ansiklopedi'de ara
Bizimle Paylaşın!
Giriş Yap
Kayıt Ol
Türkçe (TR)
Dil Seçici
English (US)
Türkçe (TR)
Neler Yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni Mesajlar
Menü
Giriş Yap
Kayıt Ol
Install the app
Yükle
Eser (Nota) Arşivi
Eser (Nota) Arşivi
Çeşm-i Meygunun ki Bezm-i Meyde Canan Döndürür - Zaharya - Segah
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Mahzen-i Esrâr-ı Mûsikî" data-source="post: 87923" data-attributes="member: 8"><p>Değerli Hüseyin,</p><p>Levon Efendi'nin 138 numaralı defterinden bir kesit paylaşmışsın, kaynağını da yazalım istifade etmek isteyen dostlarımız müracaat edebilsin. Bizzat Zekâî Dede'den geçilerek notaya alınmış olan ve Zekâî Dede'nin de bizzat Dede Efendi'den geçtiği versiyonda -ki takdir edersin, bu kaynak çok daha muteberdir- eser yine çârgâh nevâ nevâ nevâ olarak başlıyor. Ekteki notayı inceleyebilirsiniz. Levon Efendi anlamlı bir istisna olmuş elbette ama bu, durumu değiştirecek kadar yeterli değil. Dârülelhân'ın nazariyata uygun bir değişiklik yaptığını söylemedim ama bizzat heyettekilerinin hocaları olan Zekâî Dede'den gelen tarzı neden değiştirdiklerini ise doğrusu anlamlandırmak güç..Ezcümle bir eser hakkında yorum yapabilmek için çok fazla kaynağa bakmak ve sonuca öyle ulaşmak lazım gelir. Sadece Dârülelhân ve Levon Efendi'nin notasıyla olmaz bu iş...</p><p>Ha dostlar bu arada, Zekâî Dede'nin bizzat Dede'den geçtiği bu versiyonu yakında kaydedeceğiz, meşhur hadiseyi bilenler bu eseri Zekâî Dede'nin Dede'den yalnızca meyâna kadar meşk ettiğini ve Dede'nin "Oğlum ben bu bestenin meyânını unuttum, başka bir gün geçeriz. Sana filanca şarkımı meşk edeyim" dediğini hatırlayacaktır.</p><p>Vesselâm,</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Mahzen-i Esrâr-ı Mûsikî, post: 87923, member: 8"] Değerli Hüseyin, Levon Efendi'nin 138 numaralı defterinden bir kesit paylaşmışsın, kaynağını da yazalım istifade etmek isteyen dostlarımız müracaat edebilsin. Bizzat Zekâî Dede'den geçilerek notaya alınmış olan ve Zekâî Dede'nin de bizzat Dede Efendi'den geçtiği versiyonda -ki takdir edersin, bu kaynak çok daha muteberdir- eser yine çârgâh nevâ nevâ nevâ olarak başlıyor. Ekteki notayı inceleyebilirsiniz. Levon Efendi anlamlı bir istisna olmuş elbette ama bu, durumu değiştirecek kadar yeterli değil. Dârülelhân'ın nazariyata uygun bir değişiklik yaptığını söylemedim ama bizzat heyettekilerinin hocaları olan Zekâî Dede'den gelen tarzı neden değiştirdiklerini ise doğrusu anlamlandırmak güç..Ezcümle bir eser hakkında yorum yapabilmek için çok fazla kaynağa bakmak ve sonuca öyle ulaşmak lazım gelir. Sadece Dârülelhân ve Levon Efendi'nin notasıyla olmaz bu iş... Ha dostlar bu arada, Zekâî Dede'nin bizzat Dede'den geçtiği bu versiyonu yakında kaydedeceğiz, meşhur hadiseyi bilenler bu eseri Zekâî Dede'nin Dede'den yalnızca meyâna kadar meşk ettiğini ve Dede'nin "Oğlum ben bu bestenin meyânını unuttum, başka bir gün geçeriz. Sana filanca şarkımı meşk edeyim" dediğini hatırlayacaktır. Vesselâm, [/QUOTE]
Alıntı ekle...
Kullanıcı Doğrulaması
Gönder
Eser (Nota) Arşivi
Eser (Nota) Arşivi
Çeşm-i Meygunun ki Bezm-i Meyde Canan Döndürür - Zaharya - Segah
Üst
Alt