Bestekâr
Ahmet Yağmur Kucur
Güfte Sâhibi
Şakir (Ayaşlı, Muallim)
Makam
Hüseyni
Form
Şarkı
Usûl
Düyek
Kaynak
Ahmet Yağmur Kucur

Ahmet Yağmur Kucur

T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Ses Sanatçısı
Mesajlar
138
Tepki Puanı
323
Facebook
link
YouTube
link
Eser:
Bozulmuş bezm-i yârân çeşni-i mey değişmiştir

Bestekâr:

Güfte Sâhibi:
Ayaşlı Muallim Şakir

Makam:

Form:
Şarkı

Usûl:

Güfte:
Bozulmuş bezm-i yârân çeşni-i mey değişmiştir
Tarabgâh-ı cihanda nağme-i hey hey değişmiştir
Bugün bence hulasa kıble-i kalbim Muhammed’le
Huda-yı Lemyezel’den maada her şey değişmiştir

Kaynak:
Aşağıdaki videoda şarkımı çalıp okudum. Ancak okuduğum halinde güfte taksimatındaki bir sıkıntıdan kaynaklanan mücbir bir sepepten o kısmı düzelterek notayı tekrar yazdım. Mevzubahis yer şarkının üçüncü ölçüsüdür. Videoyu düzeltme fırsatım yok, ancak sözünü ettiğim yer için istirhamım odur ki ekteki nota dikkate alınsın.
 

Bütün Ekli Dosyaları İndir

Moderatörün son düzenlenenleri:

Ahmet Yağmur Kucur

T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Ses Sanatçısı
Mesajlar
138
Tepki Puanı
323
Facebook
link
YouTube
link

Bütün Ekli Dosyaları İndir

Ahmet Yağmur Kucur

T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Ses Sanatçısı
Mesajlar
138
Tepki Puanı
323
Facebook
link
YouTube
link
Aslında bir tashih daha var. Bu da mühim. Mada değil mâ’adâ; dolayısıyla “me i hey hey” dediğin gibi “a dâ her şey” demen gerek.
Doğru, bunu düşünmüştüm halbuki ama sonra yine yanlış şekilde oturtup okumuşum demek ki. Ama tekrar düzeltirsem artık cılkı çıkacak :) Böyle kalması daha iyi. Bir dahakine dikkat ederim.
 
Üst Alt