Ana Sayfa
Yeni Mesajlar
Forumlarda Ara
Eser (Nota) Arşivi
Yeni Mesajlar
Kayıt Arşivi
Yeni Mesajlar
Köşe Yazıları
Yeni yazılar
Yeni yorumlar
Yazı dizisi
Yazıları ara
Ansiklopedi
Yeni maddeler
Yeni yorumlar
Yeni puanlamalar
Ansiklopedi'de ara
Bizimle Paylaşın!
Giriş Yap
Kayıt Ol
Türkçe (TR)
Dil Seçici
English (US)
Türkçe (TR)
Neler Yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni Mesajlar
Menü
Giriş Yap
Kayıt Ol
Install the app
Yükle
Eser (Nota) Arşivi
Eser (Nota) Arşivi
Tecellâ-Yı Cemalinden (Hicaz Naat) - Bekir Sıdkı Sezgin ve Necdet Yaşar - Hicaz
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="Mahzen-i Esrâr-ı Mûsikî" data-source="post: 72254" data-attributes="member: 8"><p>Bir öneride bulunmak istiyorum. Bundan sonra irticâlî kayıtları notaya alırken başlığa “taksim” yazmamıza ne dersiniz? Eskiler bu kelimeyi hem sözlü, hem de sazda yapılan doğaçlama icralar için kullanırlardı. Ayrıca dinî ya da lâdinî olması bir şeyi değiştirmezdi. Şimdi “na’t” kelimesi iki şeyi ifade ediyor. Birincisi edebiyattaki anlamı: dîvân edebiyatı kültürümde Hazreti Muhammed için yazılan şiirlerin genel adı. İkincisi musikimizde bu şiirlerin durak tarzında usulsüz olarak bestelenmiş şekillerine verdiğimiz isim. Bu naatleri duraklar meyanında değerlendiriyoruz. Mesela en meşhur örnek: Na’t-ı Mevlana. Ancak burada tam olarak besteli bir eserden bahsedemiyoruz zannederim. Her ne kadar planlı bir doğaçlama olduğu anlaşılıyor da olsa esasında hem Bekir Bey hem de Necdet Bey, önceden bestelenmiş bir eseri icra etmiyor, icra sırasında melodi yaratıyorlar. Böyle bir kullanım tercihinde bulunursak tarihten bize intikal eden anlayışa uygun davranmış oluruz, böylece kavram kargaşasının da önünü almış oluruz. Doğaçlama sözlü icralara uzun zamandır kaside ya da gazel de diyoruz elbette. Konuşma dilinde bunlar yine devam edecek, ancak yazılı eserlerde uygun bir terminoloji kullanmak hepimiz için faydalı olur kanaatindeyim.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Mahzen-i Esrâr-ı Mûsikî, post: 72254, member: 8"] Bir öneride bulunmak istiyorum. Bundan sonra irticâlî kayıtları notaya alırken başlığa “taksim” yazmamıza ne dersiniz? Eskiler bu kelimeyi hem sözlü, hem de sazda yapılan doğaçlama icralar için kullanırlardı. Ayrıca dinî ya da lâdinî olması bir şeyi değiştirmezdi. Şimdi “na’t” kelimesi iki şeyi ifade ediyor. Birincisi edebiyattaki anlamı: dîvân edebiyatı kültürümde Hazreti Muhammed için yazılan şiirlerin genel adı. İkincisi musikimizde bu şiirlerin durak tarzında usulsüz olarak bestelenmiş şekillerine verdiğimiz isim. Bu naatleri duraklar meyanında değerlendiriyoruz. Mesela en meşhur örnek: Na’t-ı Mevlana. Ancak burada tam olarak besteli bir eserden bahsedemiyoruz zannederim. Her ne kadar planlı bir doğaçlama olduğu anlaşılıyor da olsa esasında hem Bekir Bey hem de Necdet Bey, önceden bestelenmiş bir eseri icra etmiyor, icra sırasında melodi yaratıyorlar. Böyle bir kullanım tercihinde bulunursak tarihten bize intikal eden anlayışa uygun davranmış oluruz, böylece kavram kargaşasının da önünü almış oluruz. Doğaçlama sözlü icralara uzun zamandır kaside ya da gazel de diyoruz elbette. Konuşma dilinde bunlar yine devam edecek, ancak yazılı eserlerde uygun bir terminoloji kullanmak hepimiz için faydalı olur kanaatindeyim. [/QUOTE]
Alıntı ekle...
Kullanıcı Doğrulaması
Gönder
Eser (Nota) Arşivi
Eser (Nota) Arşivi
Tecellâ-Yı Cemalinden (Hicaz Naat) - Bekir Sıdkı Sezgin ve Necdet Yaşar - Hicaz
Üst
Alt