Ana Sayfa
Yeni Mesajlar
Forumlarda Ara
Eser (Nota) Arşivi
Yeni Mesajlar
Kayıt Arşivi
Yeni Mesajlar
Köşe Yazıları
Yeni yazılar
Yeni yorumlar
Yazı dizisi
Yazıları ara
Ansiklopedi
Yeni maddeler
Yeni yorumlar
Yeni puanlamalar
Ansiklopedi'de ara
Bizimle Paylaşın!
Giriş Yap
Kayıt Ol
Türkçe (TR)
Dil Seçici
English (US)
Türkçe (TR)
Neler Yeni
Ara
Ara
Sadece başlıkları ara
Kullanıcı:
Yeni Mesajlar
Menü
Giriş Yap
Kayıt Ol
Install the app
Yükle
Eser (Nota) Arşivi
Eser (Nota) Arşivi
Gerdana Nakş-ı Buse-i Gülgun Yapıştırır - Abdülhalim Ağa (Çavuş) - Sultani Irak
JavaScript devre dışı. Daha iyi bir deneyim için, önce lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin.
Çok eski bir web tarayıcısı kullanıyorsunuz. Bu veya diğer siteleri görüntülemekte sorunlar yaşayabilirsiniz..
Tarayıcınızı güncellemeli veya
alternatif bir tarayıcı
kullanmalısınız.
Konuya cevap cer
Mesaj
<blockquote data-quote="三宅元貴" data-source="post: 90647" data-attributes="member: 3125"><p>Selâmün aleyküm,</p><p></p><p>Uzun bir aradan sonra sizleri tekrar rahatsız ediyorum, Japonya'dan hürmetlerimi sunarım.</p><p></p><p>Klasik edebiyatımızın bu zarif güftesi üzerine çalışırken bazı noktalar zihnimi meşgul etti:</p><p></p><p>Gerdâne (گردانه), Nakş (نَقْش), Bûse (بوسه), Gülgûn (گُلگون) ve Meşşâta (مَشَّاطَة) gibi kelimelerin derinliklerine nüfuz etmeye gayret etsem de, bilhassa şu mısraların tam mânâsını idrak etmekte müşkülat çekiyorum:</p><p></p><p>"Rakkâs-i nağmekâre sun altın yapıştırır"</p><p>"Meşşâta gülgül etti arus-ı rûhun değil"</p><p></p><p>Buradaki edebi sanatları ve kastedilen hayalleri şerh etmeniz mümkün müdür?</p><p></p><p>Ayrıca bu metin, Nâfiz (نافذ) mahlâslı şairimizin bir gazelinden seçilmiş iki beyt midir? Gazelin tamamına (tam metnine) ulaşmayı çok arzu ettim lakin ne yazık ki muvaffak olamadım.</p><p></p><p>Bu hususlarda kıymetli malumatınızı istirham eder, yardımlarınız için şimdiden şükranlarımı sunarım.</p><p></p><p>Baki selamlar.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="三宅元貴, post: 90647, member: 3125"] Selâmün aleyküm, Uzun bir aradan sonra sizleri tekrar rahatsız ediyorum, Japonya'dan hürmetlerimi sunarım. Klasik edebiyatımızın bu zarif güftesi üzerine çalışırken bazı noktalar zihnimi meşgul etti: Gerdâne (گردانه), Nakş (نَقْش), Bûse (بوسه), Gülgûn (گُلگون) ve Meşşâta (مَشَّاطَة) gibi kelimelerin derinliklerine nüfuz etmeye gayret etsem de, bilhassa şu mısraların tam mânâsını idrak etmekte müşkülat çekiyorum: "Rakkâs-i nağmekâre sun altın yapıştırır" "Meşşâta gülgül etti arus-ı rûhun değil" Buradaki edebi sanatları ve kastedilen hayalleri şerh etmeniz mümkün müdür? Ayrıca bu metin, Nâfiz (نافذ) mahlâslı şairimizin bir gazelinden seçilmiş iki beyt midir? Gazelin tamamına (tam metnine) ulaşmayı çok arzu ettim lakin ne yazık ki muvaffak olamadım. Bu hususlarda kıymetli malumatınızı istirham eder, yardımlarınız için şimdiden şükranlarımı sunarım. Baki selamlar. [/QUOTE]
Alıntı ekle...
Kullanıcı Doğrulaması
Gönder
Eser (Nota) Arşivi
Eser (Nota) Arşivi
Gerdana Nakş-ı Buse-i Gülgun Yapıştırır - Abdülhalim Ağa (Çavuş) - Sultani Irak
Üst
Alt