Konuya cevap cer

Gazelin tamâmı ve ses kaydını paylaşan, İran'lı, kıymetli ağabeyim Seyyid Tacettin Hüseynî'ye teşekkürlerimle...




در موج پریشانی ما فاصله ای نیست


امروز به جمعیت ما سلسله ای نیست



فریاد که اسباب گرفتاری ما را


چون حلقه زنجیر ز هم فاصله ای نیست



بی دیده بینا چه گل از خار توان چید؟


رحم است به پایی که در او آبله ای نیست



موقوف به وقت است سماع دل عارف


هر روز در اجزای زمین زلزله ای نیست



از ظرف حریفان نتوان سر به در آورد


در بزم شرابی که تنک حوصله ای نیست



بوی گل و باد سحری بر سر راهند


گر می روی از خود، به ازین قافله ای نیست



صائب ز سر زلف سخن دست ندارد


هر چند به جز گوشه ابرو صله ای نیست




der mocê perişaniyê ma fasêlêi nist

êmruz bê cemiyetê ma sêlsêlê nist


feryad kê esbabê gêrêftariyê ma ra

çon helqêyê zencie zê hem fasêlêii nist


bi didêyİê bina çê gol ez xar (Har) tevan çid?

rehm est bê paii kê der ou abêlêii nist


moquf bê veqt est sêma'ê dêlê arêf

her ruz der eczayê zemin zêlzêlêii nist


ez zerfê herifan netevan ser bê der averd

der bezmê şerabi kê tonok hosêlêii nist


buyê golo badê seheri ber serê rahend

ger mirevi ez xod (hod), bêh ez in qafêlêii nist


SAÊB zê serê zolfê soxen dest nedared

herçend bêcoz guşêyê ebru sêlêii nist


Üst Alt