Bestekâr
Salih Efendi (Kemani, Bülbüli)
Güfte Sâhibi
Belirsiz
Makam
Rast
Form
Kanto
Usûl
Düyek
Kaynak
İSAM - Cüneyd Kosal Türk Musikisi Arşivi, Sanat Müziği Notaları

Makam

DîvânMakam Robotu
Messages
45116
Reactions
189
Eser:
Adananın yolları taştan

Bestekâr:
Salih Efendi (Kemani-Bülbüli)

Güfte Sâhibi:
Belirsiz

Makam:
Rast

Form:

Usûl:

Güfte:
-

Kaynak:

Diğer Bilgiler:
Arşiv No: -
ISAM, Cüneyd Kosal Türk Mûsıkîsi Arşivi: D-56/53 s.99 (v3), KD-9/52 s.87
Notlar:
Defterde makamı Nikriz, usulü Düyek olarak yazılmıştır. Defterin başında "Haluk Güneyli'den Mart 1990" notu vardır. (v3)
Defterin başında "Haluk Güneyli'den aldım 1971" notu vardır. (v4)
 

Download all Attachments

Last edited by a moderator:
Messages
16
Reactions
17
v.1-3-4 sözleri; Adana'nın yolları taşlık, yok cebimizde on para harçlık beste:Salih Efendi
v2 Sözleri;Adana'nın yolları taştan (Aman Adanalı)
İki şarkı birbirinden farklı, besteci aynı olabilir, zaten sözler beste üzerinden de okunuyor.
Bilgilerinize, saygılar.
 

Derûnhân

Staff member
Arşiv Görevlisi
Messages
1590
Reactions
2592
Website
link
Facebook
link
Tam durumu anlayamadım. İkisi aynı eserin farklı versiyonu gibi değil mi? Yâni bu durumda ikinci bir başlık açmak doğru olmaz gibi?
 
Messages
16
Reactions
17
sözleri tamamen farklı iki şarkı, Adananın yolları taştan bestecisi belirsiz düzenleyen var, bence iki ayrı şarkı bunlar. Yani, Adananın yolları taştan sen çıkardın beni baştan diyor biri, diğeri Adananın yolları taşlık yoktur cebimizde on para harçlık diyor. Bildiğiniz gibi, TSM de aynı kelimelerle başlayan ama her şeyi farklı olan düzinelerle şarkı var. Notaları da farklı görünüyor. Benim fikrim bana...:)
 

Levent Çelik

Nota İstişâre Heyeti
Arşiv Görevlisi
Messages
1049
Reactions
1766
Ben bunu Adana türküsü sanırdım hep, meğer Kemâni Salih Ef.nin kantosu imiş.

"Taşlık" olan sanırım Salih ilk yaptığı şekli, sonradan diğer bilinen "taştan..." sözleri ilave edilmiş. Kendi de eklemiş olabilir ama muhtemelen okuyanlar tarafından yeni sözlerle okunagelmiş.

Bu bütün halk türkülerinde olan bir durumdur. Bir yörede bir türkü yakılır, sonrasında halk arasında okuna okuna yeni kıtalar eklenir, farklı bir yöreye ulaştığında o yörenin ağzına göre sözler de değişebilir. Aynı şarkıya yeni kıta eklenmiş, eklenen kıta ilk kıtasından daha çok sevilip okunmuş.
 

Derûnhân

Staff member
Arşiv Görevlisi
Messages
1590
Reactions
2592
Website
link
Facebook
link
@cenan
Şöyle ki, bu tür durumlara sanırım "giydirme" diyorlar. Yâni ya bilerek ya da zamanla belirli melodiler alınıp üzerine yeni bir güfte giydiriliyor. Bu durumda böyle gibi. İki ayrı eser olduğunu gösteren nokta melodiler oluyor genelde. Ve burada sanki aynı melodi var. Eğer kesin olarak farklıdır diyorsanız, o zaman yeni bir eser olarak değerlendirebiliriz. Levent Abi de onayladı ki ona soracaktım bu durumu.

Sonuç olarak burada bir "versiyondan" bahsedebiliriz. Yâni temelde iki farklı versiyonu var bu eserin.
 
Last edited:
Messages
16
Reactions
17
Bu durumda (evet versiyon denmemeli), elimde iddiamda ısrar edecek bilgi olmadığı için size katılmamın daha doğru olduğunu söylemeliyim. İlgilenip paylaştığınız için çok teşekkür ediyorum. Sağlıklı günler ve iyi çalışmalar dilerim.
 
Top Bottom