Bestekâr
Sadettin Heper
Güfte Sâhibi
Hicri
Makam
Acem Aşiran
Form
Beste
Usûl
Çenber
Kaynak
Cemil Altınbilek (Avukat, Udi), Harun Korkmaz

Cemil Altınbilek

Cemil Altınbilek Avukat, Udi
Mesajlar
41
Tepki Puanı
35
İnternet Sayfası
link
Facebook
link
Twitter
link
YouTube
link
Eser:
Görmez oldu gözyaşı dökmekle dünyâ gözlerim (Acemaşiran Beste)

Bestekâr:
Sadeddin Heper

Güfte Sâhibi:
Ahmed Hicri

Makam:

Form:

Usûl:

Güfte:
Görmez oldu gözyaşı dökmekle bina gözlerim
Hundan çok mürekkep etti peyda gözlerim
Kuy-i yare ben dahi bir nağme tahrir eyledim
Bir haber gelmedi yollarda hala gözlerim

Kaynak:
İthaf edildiği Hoca Cahit Gözkan'ın musiki veresesinden, Cemil Altınbilek
v3 | Harun Korkmaz
 

Bütün Ekli Dosyaları İndir

Moderatörün son düzenlenenleri:

Cemil Altınbilek

Cemil Altınbilek Avukat, Udi
Mesajlar
41
Tepki Puanı
35
İnternet Sayfası
link
Facebook
link
Twitter
link
YouTube
link
Aslı da eklenmiştir.
 

Bütün Ekli Dosyaları İndir

  • 3 MB Görünüm: 188

Cemil Altınbilek

Cemil Altınbilek Avukat, Udi
Mesajlar
41
Tepki Puanı
35
İnternet Sayfası
link
Facebook
link
Twitter
link
YouTube
link
Eser:
Acemaşiran Beste

Bestekâr:
Sadeddin Heper

Güfte Sâhibi:
Ahmed Hicri

Makam:
Acem Aşiran

Form:
Beste

Usûl:
Çenber

Güfte:
Görmez oldu gözyaşı dökmekle bina gözlerim
Hundan çok mürekkep etti peyda gözlerim
Kuy-i yare ben dahi bir nağme tehrir eyledim
Bir haber gelmedi yollarda hala gözlerim

Kaynak:
Hoca Cahit Gözkan veresesi

Diğer Bilgiler:
Tercüme hatası olan bestekar ismi değiştirilmiştir.
 

Bütün Ekli Dosyaları İndir

Mesajlar
152
Tepki Puanı
493
Bu eseri ve şairini günyüzüne çıkardığı için Cemil Altınbilek'e teşekkür ederiz. Eserin yukarıda ve notanın altında yazılı olan güftesinde aruz ve mânâ bakımından aksama ve farklılıklar var. Eserin sözleri Mustafa Rona'nın kitabında da verilmiş ve şu şekilde:

"Görmez oldu gözyaşı dökmekle dünyâ gözlerim

Hûndan çok bir mürekkep etti peydâ gözlerim

Gûy-i yâre ben dahî bir nağme tahrîr eyledim

Bir haberdir gelmedi yollarda hâlâ gözlerim"


Durumu açıklığa kavuşturmak için eskiyazı notanın paylaşılması ve yahut güfte şairinin manzumelerinin incelenmesi faydalı olacaktır.
 

Cemil Altınbilek

Cemil Altınbilek Avukat, Udi
Mesajlar
41
Tepki Puanı
35
İnternet Sayfası
link
Facebook
link
Twitter
link
YouTube
link
Tercüme hatasını düzelttim, güfte Osmanlıca yazılmış olduğundan, Hocam Cahit Gözkan'a ithaf edilmiş notanın daha eski bir versiyon olduğu anlaşılıyor. Arkadaşların gönderdiği nota ise latin harfleri ile ve daha itinalı ve de biraz farklı yazılmış, bu durumda Bestekarın eserini revize ettiği sonucu çıkıyor. her iki notayı da V1 ve V2 adı ile yeniden yazarak gönderdim.
 
Üst Alt